تبليغاتX
وبلاگ دانشجویان ترکمن دانشگاه مازندران
از انسانها غمي به دل نگير؛ زيرا خود نيز غمگين اند؛ با آنکه تنهايند ولي از خود ميگريزند زيرا به خود و به عشق خود و به حقيقت خود شك دارند؛ پس دوستشان بدار اگر چه دوستت نداشته باشند…!

   پنجشنبه پنجم آذر 1388   11:35    ایلیار    

اين كتابخانه در گنبدكاوس واقع شده است. هر ساله سالن مطالعه ي اين كتابخانه دانش آموزان زيادي را به دانشگاههاي كشور راهي مي كند.
هر مسئله اي ، سوالي ، تمريني ، پرسشي در اين كتابخانه بي جواب نمي ماند. مطالعه كنندگان با مشورت و پرسش از يكديگر سوالات خود را جواب مي دهند.
افراد قوي تر ديگران را راهنمايي مي كنند. نكته هاي مهم را به يكديگر گوشزد مي كنند.
در اين كتابخانه نه تنها كتابها بلكه اطلاعات و اندوخته هاي خود را نيز به اشتراك مي گذارند.

در مجموع يك محيط رقابتي با تعامل اطلاعات در اين كتابخانه ايجاد شده است.




ادامه مطلب
   چهارشنبه چهارم آذر 1388   20:33    دانشجوی کامپیوتر    


دبيرستان مختومقلي فراغي به دليل فرسوده شدن تخريب شد هم اكنون با خاك يكسان شده است.

دبيرستاني 12 كلاسه در اين مكان در حال ساخت است.



ادامه مطلب
   چهارشنبه چهارم آذر 1388   20:22    دانشجوی کامپیوتر    

برج قابوس هنوز پابرجاست نگران نباشيد

اين تصاوير در چهارشنبه 4-9-88 گرفته شده است.



ادامه مطلب
   چهارشنبه چهارم آذر 1388   20:17    دانشجوی کامپیوتر    


در اين پست مناظري زيبا از سواحل خوبگاه شهيد نواب صفوي گذاشته شده است

اين خوابگاه در بابلسر بوده و در آن دانشجويان پسر دانشگاه مازندران اسكان دارند



ادامه مطلب
   چهارشنبه چهارم آذر 1388   20:3    دانشجوی کامپیوتر    

 

 

   سه شنبه بیست و ششم آبان 1388   15:28    ایلیار    



    فرق نمي كند زمستان است يا بهار هر زمان كه عيد قربان از راه برسد بزرگترين عيد مردم تركمان است. عيدي كه در شادي و شور با همان شيوه سنتي و زيبا تمام و كمال برگزار مي شود و اهميت آن براي تركمن ها به اندازه نوروز در نزد ديگر اقوام «ايران زمين»است.
    استان گلستان تنها استاني است كه در بخش هايي از آن عيد قربان باشكوه تر از هر جاي ديگري جشن گرفته مي شود زيرا باوجود تحت تأثير قرار گرفتن فرهنگ ها و از بين رفتن آداب و سنن قوميت ها، ۳ طايفه تركمن، قزاق و كرد از اقوام اهل تسنن استان گلستان اين افتخار را دارند كه نسبت به رسوم و آيين خود پايبند بوده و آن را فراموش نكند. ................
  
ادامه مطلب
   سه شنبه بیست و ششم آبان 1388   15:26    ایلیار    

 

مراسم عروسي تركمنها پر از ويژگيهاست و جذابيتهاي بسياري دارد. عروسي ها در ميان تركمنها به مدت 3 يا 4 روز به طول مي انجامد.....


ادامه مطلب
   دوشنبه بیست و پنجم آبان 1388   21:31    دانشجوی کامپیوتر    

خانمي ۳ پير مرد جلوي درب خانه اش ديد.
- شما را نمي شناسم ولي اگر گرسنه هستيد بفرماييد داخل.
- اگر همسرتان خانه نيستند، مي ايستيم تا ايشان بيايند.
همسرش بعد از شنيدن ماجرا گفت: برو داخل دعوتشان کن.
بعد از دعوت يکي از آنها گفت: ما هر ۳ با هم وارد نمي شويم.
خانم پرسيد چرا؟
يکي از آنها در پاسخ گفت: من ثروتم، آن يکي موفقيت و ديگري عشق است. حال با همسرتان تصميم بگيريد کداممان وارد خانه شود.
بعد از شنيدن، شوهرش گفت: ثروت را به داخل دعوت کن. شايد خانمان کمي بارونق شود.
همسرش در پاسخ گفت: چرا موفقيت نه؟
عروسشان که به صحبت اين دو گوش مي داد گفت چرا عشق نه؟ خانمان مملو از عشق و محبت خواهد شد.
شوهرش گفت: برو و از عشق دعوت کن بداخل بيايد. خانم به خارج خانه رفت و از عشق دعوت کرد امشب مهمان آنها باشد.
۲ نفر ديگر نيز به دنبال عشق براه افتادند. خانم با تعجب گفت: من فقط عشق را دعوت کردم!
يکي از آنها در پاسخ گفت: اگر ثروت و يا موفقيت را دعوت مي کرديد، ۲ نفر ديگرمان اينجا مي ماند. ولي هرجا عشق برود، ما هم او را دنبال مي کنيم.
هر جا عشق باشد
موفقيت و ثروت هم هست!


   دوشنبه بیست و پنجم آبان 1388   14:53    ایلیار    

   جمعه بیست و دوم آبان 1388   11:13    ایلیار    

 برج قابوس

برج قابوس

 


ادامه مطلب
   پنجشنبه بیست و یکم آبان 1388   22:14    ایلیار    


نام کتاب: انه دیل (تورکمن کؤپ چیلیگه دگیشلی و تانقیدلی قوشغی لار)
شاعر: منصور طبری
ناشر: مؤسسه فرهنگی انتشاراتی ایل آرمان
نوبت چاپ: اول ـ 1382
قیمت: 650 تومان
شرح:
کتاب انه دیل شامل 27 سروده طنز به زبان ترکمنی از شاعر طنزپرداز معاصر آقای منصور طبری است که به گفته دکتر ارازمحمد سارلی، «فرزدق ترکمن» لقب گرفته است و لبه تیز نقادی خود را متوجه ارکان درونی جامعه و ایلات ترکمن نموده تا از این رهگذر به اصلاح موردنظر ساختار فرهنگی و اجتماعی قوم خود بپردازد. شعر زیبای « انه دیل » از این کتاب در این شماره چاپ شده است.

Open in new window

   چهارشنبه بیستم آبان 1388   9:52    ایلیار    

ماختومقلی نگ میراثی سؤیگلی اِنه دیلیم
عاصیرلاردان یول آلیپ، کوپ یوْده لاری سؤکیپ
غای، توپانی أسگرمأن، ایل یـوره گینده چؤکیپ
انه دیلیم سایراب دیر، ایل دن ایله یایراب دیر

دیم دریس- گیجه لرینگ "لاله" سینده یانگلانیپ
جپا کِش اجه لرینگ "هوودی" سینده هِنگله نیپ
بیلسه دیم نجه لرینگ "آیدیم" ینده دینگله نیپ
انه دیلیم سایراب دیر، ایل دن ایله یایراب دیر

گِپ تاپمانده ایل گـﯚنیم، "نقل" لاردان اوُلـلانیپ
"اِرته کی" دیر، حکات دیر، "ماتال" لارده گـﯚلـله نیپ
کلاسیک شاهیرلارینگ، "قوشغی" سینده بوْلـلانیپ
انه دیلیم سایراپ دیر، ایل دن ایله یایراپ دیر

"آیغیت لی" أدیم- ده "منزل لرده" شیرین رأگ
"آدام و دونیأ- ده" گؤر شیرین دن اِم شیرین رأگ
"یاشلیق دراما" سینده، باق نأهیلی تیرین رأگ
انه دیلیم سایراب دیر، ایل دن ایله یایراب دیر

ماختومقلی نگ میراثی، سؤیگلی انه دیلیم
عاصیرلاردا سایراب سینگ، باقی سایراسین دییپ
ایل دن ایله یایراب سینگ، باقی یایراسین دییپ
انه دیلیم سایراسین، ایل دن ایله یایراسین
1369 شمسی ییل

   چهارشنبه بیستم آبان 1388   9:49    ایلیار    

آلاچيق يك نوع بناي سبك و قابل انتقال است كه بيشتر درميان مردم كوچ نشين و دامدار رايج است. در ايران آلاچيق در ميان ايل سون ها (شاهسون‌ها )، در آذربايجان و همچنين در ميان تركمن ها در تركمن صحرا واقع در شمال غربي خراسان و شمال شرقي مازندران ديده مي شود

و در هر ناحيه نام خاصي دارد. به عنوان مثال در تركمن صحرا آن‌را "اوي" مي نامند و در آذربايجان نامي ديگر دارد. كلمه"اوي" در زبان تركمني به معناي آلاچيق است.

آلاچيق خانه سنتي قوم تركمن است كه به دليل ساختار خاص سازه‌اي در برابر حوادث طبيعي نسبتا مقاوم و ساكنان خود را از گرما و سرما در امان نگه مي‌دارد. اين خانه سنتي در گذشته به دليل سهولت در نصب و كاربرد در جابجايي‌ها و مهاجرت‌ها، منزلي امن محسوب مي‌شد كه به آساني قابل جمع كردن و حمل به جاي ديگر بود. ........


ادامه مطلب
   چهارشنبه بیستم آبان 1388   9:44    ایلیار    

 

Open in new window
بی بی حمیده محمدنیازی ( نویسنده و سردبیر فصلنامه فراغی )
به گزارش سایت turkmennashr.com و به نقل از فصلنامه فراغی عروس یا گلین از آن روزی که پا به خانه شوهر می گذارد تابع قوانین مرسوم ایل شوهر است . گلین زمان زیادی ندارد تا این مراسم را بیاموزد و گرنه در مضان سرزنش و تحقیر از سوی (قاین انه)مادر شوهر و یا سایر افراد وابسته به ایل قرار گیرد . این موضوع در گذشته اعتبار بیشتری داشت تا امروزه تا پنجاه سال پیش گلین ها مطابق آئین کهن ترکمن مجبور بودند بعد از ازدواج یک الی دو سال را جدای از خانه شوهر و در کنارپدر و مادر زندگی کنند . احتمالا همان چیزی که در بین ایرانیان به نام فاصله عقد کنان رایج است وفا صله عقد کنان تا ازدواج چنین زمانی را می طلبد .
طبق عرف گلین بعد از دو شبانه روز . . .


ادامه مطلب
   سه شنبه دوازدهم آبان 1388   15:30    ایلیار    

Open in new window

به گزارش اولین پایگاه اطلاع رسانی کتاب و نشریات ترکمنی (turkmenbook.com) جدیدترین آثار شاعر معروف ترکمن ستار سوقی که جهت اخذ مجوز ارسال شده بود توانست مجوز نشر را بگیرد.

کتاب وی که بوشلیق به معنی مژده می باشد در کنار کتاب دیگر او اونیدی نیگ میوه لری هر دو مجوز نشر گرفتند.

این خبر خوش و مسرت بخش برای جامعه فرهنگ و ادب ترکمن وقتی کامل خواهد شد که مراحل چاپ خود را طی کرده و در کتابفروشی های ترکمنصحرا قابل ابتیاع و استفاده باشد.

برگرفته از سایت دانش آموختگان ترکمن.

   سه شنبه دوازدهم آبان 1388   15:13    ایلیار    


ادامه مطلب
   دوشنبه یازدهم آبان 1388   12:32    ایلیار    

1- هون‌ دوشدی‌، هون‌ دوشدی‌
داغلارا توتون‌ دوشدی‌
بیر آغاچدا باش‌ آلما
ایكیسینه‌ گون‌ دوشدی‌.
جوغاپ‌: نماز

2- دوودوم‌ دولا تاشلادیم‌.
جوغاپ‌: گوررونگ

3- بیرجه‌ قیسیم‌ كیشمیش‌جیك‌
الدن‌ اله‌ دوشموش‌جیك‌.
جوغاپ‌: پول

4- بیر آطیم‌ بار یورته‌گن‌
توربا تاغار ییرتاغان‌.
جوغاپ‌: سیچان


ادامه مطلب
   یکشنبه دهم آبان 1388   15:31    ایلیار    

مختومقلی فراغی

به ادامه مطلب مراجعه شود...


ادامه مطلب
   شنبه نهم آبان 1388   12:32    ایلیار    

نورمحمد عندلیب


نورمحمد عندلیب
نورمحمد عندلیب از نمایندگان شاخص و برجسته ادبیات کلاسیک ترکمن به شمار می رود. وی ضمن مطالعه تاریخ، زبان و ادبیات ملل شرق آفریننده و روایتگر توانای منظومه «لیلی و مجنون» است. آثار ارزشمند شاعر برای مطالعه ی تاریخ، زبان و ادبیات ترکمن در قرن 18 میراثی گرانبهاست.
نورمحمد عندلیب به تخمین در سال 1710 میلادی در منطقه «غارا مازی» از توابع شهر ییلانی ترکمنستان به دنیا آمده و در سال 1770 از دنیا رفته است. عندلیب شاعری کلاسیک و مترجمی بغایت توانا است. وی ضمن استفاده از زبان های عربی و فارسی و بعضی اشعار خود را به زبان فارسی سروده و برخی از آثار را نیز از زبان عربی به ترکمنی ترجمه کرده است.
عندلیب در شعر «جیقر» با بن مایه های عشقی و در منظومه ی «لیلی- مجنون» از شرایط زندگی ترکمن ها در قرن 18 سخن گفته است. وی از پیشگامان مترقی و تبلور محافل آگاه آن دوره است. در داستان «لیلی و مجنون» با آفرینش های خلقی و سرشار از فولکور مواجه هستیم که نشانگر مطالعه عمیق ادبیات شفاهی است........
 

ادامه مطلب
   چهارشنبه ششم آبان 1388   12:4    دانشجوی کامپیوتر    

رعد و برق در گنبد

زمان وقوع : جمعه ۸ خرداد ۱۳۸۸

 

   چهارشنبه ششم آبان 1388   11:34    دانشجوی کامپیوتر    

لطفا ما را در انتخاب اسم دامنه کوتاه تر یاری کنید

اسم دامنه ی ما در حال حاضر http://babolsarturkmens.blogfa.com است

لطفا در اسمی که انتخاب می کنید عبارت : ترکمن و بابلسر یا دانشگاه مازندران که هویت دانشجویان ترکمن دانشگاه مازندران را نمایان کند وجود داشته باشد

در حال حاضر شما می تواند از آدرس زیر نیز وارد وبلاگ شوید

http://turkmens.tk

لطفا اسم های پیشنهادی خود را در قسمت نظر درج کنید

   دوشنبه چهارم آبان 1388   20:28    دانشجوی کامپیوتر    

لباس‌ و پوشاك‌ تركمن‌ها از گذشته‌ تا حال
 
لباس‌ و پوشاك‌ تركمن‌ها از گذشته‌ تا حال
پوشش‌ و لباس‌ تركمن‌ها را در وهله‌ اول‌ می‌توان‌ به‌ دو دسته‌ سنتی‌ و امروزین‌ تقسیم‌ كرد. پوشش‌ سنتی‌ یا قدیم‌ تا قبل‌ از تلاش‌های‌ رضاخان‌ در جهت‌ یكدست‌ كردن‌ شكل‌ لباس‌ در تركمن‌ صحرا - وكل‌ ایران‌- استفاده‌ می‌شد و پوشش‌ جدید كه‌ تداول‌ آن‌ به ‌دوره‌ بعد از یكدست‌ شدن‌ شكل‌ لباس‌ مربوط بوده‌ و تا حال‌ حاضر تداوم‌ دارد.

پوشش‌ سنتی‌
لباس‌های‌ تركمنی‌ از مواد گوناگونی‌ چون‌ ابریشم‌، پوست‌، كتان‌ و پنبه‌ فراهم‌ می‌شد. البسه‌ اصیل‌ تركمنی‌ اعم ‌از مردانه‌ و زنانه‌ از جنس‌ ابریشم‌ بود و لذا با توجه‌ به ‌اهمیت‌ ابریشم‌، ارائه‌ توضیحی‌ مختصر در مورد تهیه‌ و تولید آن‌ ضروری‌ می‌نماید.
پرورش‌ كرم‌ ابریشم‌ و تهیه‌ پیله‌ ابریشم‌ بر عهده ‌زنان‌ بوده‌ است‌. از نخ‌ ابریشم‌ پارچه‌های‌ ابریشمی ‌می‌بافتند كه‌ در دستگاه‌ ساده‌ای‌ به‌ نام‌ «تارا» tara عمل‌می‌آمد. بعد از تهیه‌ ابریشم‌ آن‌ را بوسیله‌ چرخ‌ دستی‌ تاب‌ داده‌، با رنگهای‌ طبیعی‌ همچون‌ قرمزی‌، انار دانه‌، پوست‌انار، بویا، نیل‌ و دیگر گیاهان صحرایی‌ رنگزا رنگ‌ می‌كردند. این‌ پارچه‌ ابریشمین‌ غالباً در عرض‌ تقریبی ‌نیم متر بافته‌ شده‌، طول‌ آن‌ تا تمام‌ شدن‌ چله‌ ادامه‌ داشت‌.
در مبحث‌ لباسهای‌ سنتی‌، پوشاك‌ مردان‌ و زنان‌ باهم‌ تفاوتهای‌ كمی‌ داشت‌.
(باقی در ادامه متن)

ادامه مطلب
   یکشنبه سوم آبان 1388   13:39    ایلیار    

                                                    بیگ تانگرینگ ادی بیلن

            مازندران یوقوراوقوجائینینگ ایلکینجی ترکمن یوقوراوچی لار اوتوشئق غازیه تی

در این جلسه که با حضور خواهران و برادران ترکمن در لاین حسابداری دانشکده ی اقتصاد در مورخه ۲۹/۷در ساعت ۱۱:۳۰ تا۱۲:۳۰ برگزار گردید‌‌‌ بعد از خوش آمد گویی به دانشجویان جدیدالورود که اکثریت جمعیت حاضر را تشکیل می دادند پیرامون فعالیت های قبلی صورت گرفته توسط دانشجویان ترکمن در دانشگاه  گزارش کوتاهی ایراد شده و سپس پیرامون هویت مستقل دانشجویان ترکمن صحبت رفت.و بعد از بررسی راه کارهای فعالیت های فرهنگی صحیح و قانونی در فضای دانشگاه اعضای علاقه مند به فعالیت در میان دانشجویان ترکمن و اعضای نشریه ی بیرلشیک تعیین گردید. جلسه در پایان با همدلی و اشتیاق مضاعف با پذیرایی از حاضران ختم گردید

   شنبه دوم آبان 1388   10:20        

  

الهي / دانايي ده كه از راه نيفتيم و بينايي ده كه در چاه نيفتيم

 الهي / افريدي رايگان و روزي دادي رايگان / بيامرز رايگان كه تو خدا يي نه بازرگان.

 الهي / بنياد توحيد ما خراب مكن وباغ اميد ما بي اب مكن .

 الهي / مي بيني و ميداني و بر اوردن مي تواني.

 الهي / بود و نابود من تورا يكسان /از غم مرا به شادي رسان.

 

   جمعه یکم آبان 1388   20:33    ایلیار